NHKの日中首脳会談中継をみて、中身は二の次で、同時通訳官のすごさに関心しました。
以前通訳のお手伝いでおおわらわしていたけど、こういった通訳中継みて勉強するともっとスキルアップができそうです。
時事にかかわるキーワードがたくさんでるし、微妙なセンテンスもお手本にできそう:razz:
ちなみに、この中継の通訳官が100点だとすると、おいらのスキルは
中→日 75点
日→中 40点
かな 😉
課題は中国語の語彙力アップだね
あと、福田総理、通訳官に気をつかわなさすぎ:cry:一言が超長い!通訳官大変そうですって!
まあ、これが日本の政治の言葉がいかに曖昧で歯切れ悪いかを象徴しているのかも:wink: